早餐吃什麼:大嘴鳥早餐麥片的曼德拉效應

九月
Join to follow...
Follow/Unfollow Writer: 九月
By following, you’ll receive notifications when this author publishes new articles.
Don't wait! Sign up to follow this writer.
WriterShelf is a privacy-oriented writing platform. Unleash the power of your voice. It's free!
Sign up. Join WriterShelf now! Already a member. Login to WriterShelf.
不想用錢來看世界,努力用感覺來體驗,不想被包裝迷惑,想寫下回歸原本的真實。
1.18K   0  
·
2019/03/19
·
5 mins read


先上圖,大家才會知道我說的是什麼,故事等一下說!

右邊這個就是「大嘴鳥」早餐麥片

話說,很久很久以前,台灣根本沒有人吃這個東西,有一個人到美國去讀書後才第一次吃到,原本只覺得是一個給小孩吃的,很甜又繽紛的早餐麥片,沒想到,一吃,吃了好多好多年,還換不掉...

那個人就是我啦,不跟你說我是何時去美國讀書的,反正就跟所有故事一樣,用很久很久以前來開場,那時我覺得到美國讀書,就要好好學英文,所以就決定住宿舍、吃學校餐廳。

美國的學校餐廳供應的是 Buffet,就是台灣的吃到飽啦,付錢的方式除了可以買單餐外,還可以省點錢買 meal plan,一次買一學期,看你一週要買幾餐,越多餐越便宜,我怕餓死,所以買了最高的每週 19 餐,禮拜一到五吃三餐,禮拜六、日早午餐加晚餐,餐廳有多到吃不完、上百樣的各種美國食物,可是一樣啦,剛開始吃得好爽,後來吃到想吐,吃了一年後,我深刻的「學到」為什麼美國人那麼大隻,那麼「肥」。

話說回「大嘴鳥」早餐麥片,相對於台灣熱騰騰的早餐,美國的早餐可以說是好冰涼,有熱的啦,可以等現做的美式鬆餅或是漢堡,但是你知道的,學生很難提早起床吃早餐的啦,都是睡到快遲到,會快快的去吃個早餐就很棒了,這時,用微波爐熱個牛奶,再加上早餐麥片是最快的選項。

美國的早餐麥片種類多到爆炸,而且好像每個人都有各自的喜愛,所以,學校餐廳就有一大排的早餐麥片可以選,不誇張,最少有 20 種以上,我可是秉持了神農嚐百草的精神,都吃了一兩遍,最後我的選擇就是這圓圓小小好多顏色的彩色圈圈,其他的我都不喜歡,有的是苦的,有的超級像是給馬吃的,甚至有的泡了後,像吐出來的,只有這個我喜歡,我那時也不知道這小小彩色甜甜圈是叫什麼,反正就是那個有隻大嘴鳥的,「香果圈」是我後來回臺灣買的時候才知道的。

台灣賣「香果圈」的地方也不多,我以前只有在家樂福才買得到,早期好像是美國貨,後來變成是韓國做的,我就一直買,有時還會缺貨,所以我有看到時,都會多買個幾盒當存貨,怕缺糧!直到,去年開始,越來越常缺貨,而且還越來越貴,很討厭,上網一查,竟然網路上有賣,還便宜 個 30 元左右,我就開始在網路上買了,反正,我們家一年要吃很多盒,一次都買個六盒八盒的,可以省很大! (2019-6月:網路上價格變貴了,家樂福有折扣的話,還更便宜,我愛競爭!)

這就是我在網路上買的,跟家樂福的一樣,保存期限也很久。

台灣好像都是叫:「香果圈」,我們家都還是叫他大嘴鳥早餐麥片,它的英文就很有趣了,我在寫這篇文才發現,原來它的名稱有好多種啊,而且還被當成曼德拉效應(Mandela Effect)的例子,話說,你如果查維基百科,曼德拉效應被定義為是一種的都市傳說或陰謀論,指的是大眾對歷史的集體記憶與史實不符,但是我覺得沒那麼嚴重啦,曼德拉效應指的就是記憶好像跟現實有差異,最有趣的例子就是阿甘正傳中的名言,如下,各位可以想想,那一個才是正確的呢?:

  • Life IS like a box of chocolates?
  • Life WAS like a box of chocolates?

這很有趣吧,還有更多的曼德拉效應在這個網站裡,有興趣的可以看看,很好玩的。

Mandela Effect — Alternate Realities
Mandela Effect

「香果圈」的曼德拉效也很有趣,很多人記憶中的都是叫 Kelloggy's Froot Loops 但是也有很多人說正確的應該 Fruit Loops,而且還舉證歷歷,這個人還真的查了老報紙,拍了個影片,很有趣:

#Mandelaeffect **Fruit loops PROOF!!! Found in old Newspapers!!** Perpetual Motion — YouTube

在台灣更是絕,竟然叫 Froot Ring,我以爲是仿冒山寨品,因為在美國有其他廠牌做「相似品」,就叫 Fruit Rings,大家沒想到美國人也老早就會山寨了吧,但是我在台灣的家樂氏官網一查,它竟然在台灣真的是叫做:Froot Ring,我的天啊,Froot, Fruit, Loops, Ring, Rings 可以有多少種組合啊,我還是繼續叫它「大嘴鳥」就好了,我想我應該吃過幾個不同名稱的,我完全感覺不出來差異,都差不多,下面這位美國大媽為了比較口味的不同,還找了三個小孩作試驗,拍影片,大媽跟小孩的意見也不同:

Dollar Tree Taste Test - Fruit Loops vs Fruit Rings MrsBlackGold — YouTube

還可以讓選擇或煩惱更多一些,台灣的網路上現在還有在賣「純」美國貨的「Froot Loops」但是有加 marsh mallows 棉花糖,應該也不錯吃,只是貴好多,Froot Loops with marsh mallows 要 318,韓國產的 Froot ring 145,那天我也來比一比,你看,多有趣的「大嘴鳥」早餐麥片啊。

附上 Froot Loops 大嘴鳥(他叫 Toucan Sam)的廣告,你看,就是應該叫 Froot Loops 才對嘛!

🌠Froot Loops Kellogg's® Cereal with Toucan Sam✳ Starcook22 — YouTube


WriterShelf™ is a unique multiple pen name blogging and forum platform. Protect relationships and your privacy. Take your writing in new directions. ** Join WriterShelf**
WriterShelf™ is an open writing platform. The views, information and opinions in this article are those of the author.


Article info

This article is part of:
分類於:
標籤:
日期:
創作於:2019/03/19,最後更新於:2019/06/21。
合計:1472字


Share this article:
About the Author
簡單最美,原始最真,回歸本質。



Join the discussion now!
Don't wait! Sign up to join the discussion.
WriterShelf is a privacy-oriented writing platform. Unleash the power of your voice. It's free!
Sign up. Join WriterShelf now! Already a member. Login to WriterShelf.